However, from constraints come their own beauties, accidental mistranslations that shed light on existing linguistic structures and their biases, or that lead us to a place unknown. 

     

     – Kollektiv Collective

    Sticky Teeth’s micro-interviews have less to chew off.  Ft. words from creative professionals at the intersection of the arts and writing. 

     

    Plurality is borne in Kollektiv Collective Pia Zeitzen and Sasha Shevchenko‘s shows and texts via losses in translation. Here’s their thoughts on writing within (and outside) the constraints of language.   

     

    xx Tahney

    Kollektiv Collective text
    kollektivcollective.info

    Kollektiv Collective was founded by Pia Zeitzen and Sasha Shevchenko in 2019.

    Their collective works with and in support of emerging artists and focuses on exploring site-specificity and performativity as curatorial tools for transcribing the abstract into the visual. Thematically, Kollektiv’s exhibitions are dedicated to investigating socio-political themes at large by dissecting thoughts and feelings that forge the image of our present time. Critically investigating contemporary thought, Kollektiv often reverts to a dissection of binaries in an attempt to promote multiplicity, complexity and the merit of leaning into uncertainty.

    Tahney: For you, what’s an issue with art/writing? How do you approach it? 

     Kollektiv CollectivePerhaps not so much in the arts alone, but in a more general sense, the language problem stands to be limits and losses in translations (play soundtrack by Air here 🙂). 
    As both non-native English speakers, our relationship with language and the role it plays in our practice is quite intimate in the sense of conscious awareness of one’s constraints. However, from constraints come their own beauties, accidental mistranslations that shed light on existing linguistic structures and their biases, or that lead us to a place unknown.  It’s a bit like Haruki Murakami’s writing, perhaps – he wrote the opening sentences of his first novel in English and then translated it to his native Japanese “just to hear how they sounded”. It’s this reversal and co-existence of meaning in the plurality of words, but maybe that’s just an illusion, and the totality of meaning slips away. Curatorially, this is what’s interesting for us, and that’s the “original” problem – what lies in the gaps created by the inevitable failures of language(s).  
    Kollektiv Collective

    Given your relationship with text, who are some practitioners you like?

    That’s a hard question because we don’t quite separate art/writing/art writing. Our minds and practices are influenced by different people who do different things with language. We love Stéphane Mallarmé for endless rolling of dice; Luce Irigaray for space; George Perec for showing us that a novel can be a building, a chess game and beyond; Leonora Carrington for imagination; Edouard Glissant for everything; Derrida and Deleuze+Guattari for our formative years; Angela Carter for also everything; the list is endless.

    Some words from them?

    There’s this quote that has been stuck, somewhat out of context, in our heads all summer.

    It’s from a collection of essays by the Garage Museum of Contemporary Art (Moscow), not translated into English. This particular essay, written by poet and critic Igor Gulin, is on Tarkovsky and the last years of his life spent in exile in Europe.

    Here is a humble attempt to convey the meaning, coupled with enjoyment at knowing that something in there will definitely be lost:  “…only nostalgia is left – not the longing for home, but a mellow anticipation of death, an oblivion inhabited by cardboard figurines of the loved ones in which one can escape to from the life that never happened.”

    What have you been up to lately? Any highlights?

    Our shows are born out of our texts, and our texts are born out of our shows. We expanded quite a bit in our recent interview with WTF? on the role of writing in our practice, the name we go by, “superpowers” of being foreigners.

    We were quite happy with the text we wrote for our recent show ‘on the flip side was’. It was about the feeling of having landed on the wrong side of the coin, and we think we found an amusing way to express that through (mis)use of idioms and visual language that are traced through the works in the show.  

    For us, thoughts and feelings find clarity through writing and words, and sometimes, the point is in doing it wrong. 

    More of Kollektiv Collective here.

    Interview by Tahney Fosdike

    Hey! My name is Tahney. I design words that fill the space between you, your creative project, and your audience.

    For more on arts writing:

    August 21, 2024

    David Willis: “It is my personal mission as an art writer to strike a balance between critical rigour and concise readability.”

    July 25, 2024

    One night in bed, I decided to stop saving tattoos on Instagram. The more I saved, the more ads popped up, each increasing my fear that most tattoos are badly chosen and badly executed, as if all rules of visual art and even aesthetic pleasure usually policing other artforms are irrelevant.

    June 30, 2024

    Carmela Vienna talks about the overreliance on AI in arts marketing and social media, and the need for more inspired, well-edited content, as well as treating arts marketing more seriously within arts orgs in general.

    May 28, 2024

    Too, with the Venice Biennale as a whole, in this unearthliness, the curatorial was a blur of impact and thought. I wasn’t sure if it was possible to achieve anything cohesive. I’m still not sure if it’s possible to look at, en masse like this, the variety of mediums, ideas, and cultural contexts and get it and not just be overwhelmed, weary, and clueless.

    April 25, 2024

    Haneen Mahmood Martin talks about shared accountability and diverse perspectives in the arts industry, matching words with actions—i.e., more POC in leadership positions—and the use of clear, accessible, but impactful language.

    March 18, 2024

    Liv Collins has an infectious energy rare in an industry of pretension. I’m really excited to feature her in this sticky teeth micro-interview for her truths about writing education at art school and some hot insider arts reading suggestions.

    February 20, 2024

    Anna Kate Blair speaks on the intersection of art, writing, and time. She explains her major concerns for lack of enough resources for the writing process itself, and also touches on history, capitalism and imagining alternative futures for creativity.

    January 22, 2024

    Brussels-based journalist Sarah Schug discusses the challenges of language in the art world, the need for accessibility, the diminishing value of art writing and her proud accomplishment—a self-published book on Iceland’s contemporary art scene.

    December 17, 2023

    Writer and editor Erin McFayden reflects on framing artistic activities as labour and advocating exploring the good it creates rather than its economic value – as well as her reccs for some artistic endeavours.

    November 14, 2023

    Writer Yazmin Bradley touches on the pressure on authors under the commercialisation of Bookstagram – how can we reclaim the creative process from capitalism? She also explores working with her grandmother on her memoir and the possibilities of Substack for creativity.